30 Luglio 2009 - Categoria: versos in limba

Mutos de amore a cura di Domitilla Mannu

images15In punta de Palai 
b’at una funtana
e non sicat in s’istiu
in sa punta de Palai
rosa mia galana
pro cantu duro biu
non t’abandono mai.

images-110Una campidanesa
non si cheret cojuare
nachi s’istat bajana
una campidanesa
si a tie non mi dana
comente ap’a passare
pitzinnia e betzesa.

images-210Deris falende a s’ortu
m’ant cumbidadu a mele
e non podia negare
s’amore cando est postu
est rantzigu che fele
e malu a ismentigare.

images-34Suta de tres suerzo(s)
mi so postu a drommire
e non poto reposare
su bene chi ti cherzo
ses ancora a ischire
mancari sempre umpare.

images-46Intro de Tzaramonte
ch’est unu bellu paese
b’apo giogadu a nie,
pro marchese ne conte
coro non lasso a tie
intro de Tzaramonte
coro non lasso a tie
pro conte ne marchese
b’apo giogadu a nie
ch’est unu bellu paese
coro non lasso a tie
pro marchese né conte.images-55

Leggi tutto
28 Luglio 2009 - Categoria: versos in limba

A pes de s’altare de monte d’Accoddi di Nino Fois

 

images-28E semus torrados

a trumas

sutt’a s’ispantu de sos isteddos

in custa notte iscura

trumentada

fizos de una Terra peleada

a pes de s’altare

a pes de custas pedrasimages-29

antigòrias beneittas

a suer dae sas tittas

de Mama Sardigna

sa sabidoria chi mannos

at fattu sos mannos nostros.

Nois

ratigheddos

images-30de unu chercu manantiale[1]

dae su bentu bantzigados

de sa malasorte

sutt’a su piantu

de sos isteddos…

 

Semus torrados

a trumas

a pes de s’altare

pro abboghinare a cantu podimus

su dolu

chi sas aminas

nos est allizende.

Dae cust’altare a sas aerasimages-311

chi pighet su piantu

de custa Terra Nostra

e si mudent sas lagrimas

in lentore

e falet dae sa lunaimages-321

a sos coros pedrales

de frades traviados

pro chi torret

in sas laras affrizidas

su risu de su beranu

 

08.07.2000 Nino Fois

 

[1] Manantiale = perenne

 

 

 

Leggi tutto
28 Luglio 2009 - Categoria: versos in limba

Raccolta di mutos in sardo a cura di Domitilla Mannu

Custos mutos los apo collidos dae bucca de sos biados mannos mios umpare a àteras cantoneddas a duru duru e pregadorias.
images-25Intro de Santa Giusta
bi curret abba giara
e bi curret a primore
bella comente custa
non s’agatat pintore
chi pintet custa cara.

 

images-26Andende a Tzaramonte
si giampant duos rios
sunt tres cambas de mare
cantu mi durant bios
sos ojos de su fronte
mai t’apo a lassare.

 

images-221Sant’Antoni de Thori
est in d’ una montagna
e non li tocat biddia
ogni erva li fiorit
cando essit a campagna
a s’amorada mia.

 

images-27Puzones chi olades
dae sa Lumbardia
cust’ala nde enide
s’est chi a Tàtari andades
custa lìtera mia
a coro meu giughide.

 

images-231Unu fiore grogu
m’ant dadu a fiagare
fit cosa preubida
non l’agatas in logu
debadas l’as a chircare
pèrdidu l’as pro vida.

 

images-241A su riu b’ando deo
a samunare lana
sabone m’imbiade
perdonu babbu e mama
àteru non nde leo
si de custu mi brivades

Leggi tutto
27 Luglio 2009 - Categoria: cultura

Dae s’ulva a sa losa di Nino Fois

 Istùdiu contivizadu dae Nino Fois

images-20 Sa vida de s’omine in Sardigna dae antigòriu fin’a unu seculu a-i como

 

Sa vida de s’òmine si partit in battor tempos:

1. Su tempus su de unu

Su de unu andat dae sa raidesa a su partu a su battizu a sa pitzinnia.

Sos sardos si tenent mannos de sa familia manna. Sos fizos sunt una grascia de Deus. “Chie nd’at unu non nd’at manc’unu” narat su dicciu.

    In biddas medas de sa Sardigna (Scano Montiferro e àteras medas ) sa fémina istóiga deviat battizare unu burdu pro benner ràida.

images14Sa fémina raida est una persone sacra. A unu bene de regulas igienicas e magicas devet ponner mente sa femina ràida e bi devent ponner afficcu sos chi cun issa vivint, comente maridu, fizos, sorres, frades, mama, babbu, parentes, amigos e connoschentes de su bighinadu e de totta sa bidda cant’est manna. De sa femina raida cherent accansados sos disizos o, si no est possibile, cheret chi issa si tocchet in cussas alas de su corpus chi andant cobertas a manera chi su disizu o sa gana(sa fromma de su chi sa femina ràida at disizadu) no essat a su piseddu in partes de su corpus chi si bident: cara, bratzos, manos ecc.

Sa femina ràida cheret chi no miret cosas, cristianos o animales feos.

Sa femina ràida non podet battijare fizu anzenu e ne podet fagher de distimonzu addenanti de sa Giustiscia.

Ateras cosas devet o non podet fagher sa femina ràida ma inoghe no nde fentomamus pro nde la truncare in curtzu.

Cando sa raidesa minettaiat de andare male (minaccia d’aborto), tando sa femina raida pediat a una femina antziana chi las aiat sas fortijas pro si las prender a chintu finas a s’illierare. Sa padrona de sas fortijas las daiat fattende cun sa ràida cambiu cambiu cun sa prenda pius pretziada chi aiat. Si poniant in terra siet sas fortijas e siet sa prenda e donzunu si leaiat su chi li toccaiat. Gai etottu si faghiat a sa torrada.

(Própiu che-i sos piseddos de sa pittzinnia mia chi, cando si cambiaiant calchi cosa, faghiant a “pon’in terra” )

In cabitta de lettu de sa pantolza ( o partorza) b’est sa mama, sa sogra e-i sa mastra de partu.

In tempos antigòrios sa pantolza s’illieraiat subra de un’istoja serente su foghile. In su matessi logu su cristianu, a betzu, congruiat s’esistentzia sua.

images-133In s’Isula nostra importantzia manna at su Battizu chi est una tzerimonia relizosa ma finas unu ritu de festa de domo.

A su Battizu leant parte no ebbia sos parentes e-i sos amigos custrintos e-i sos nonnos (Padrini), ma finas sos de su bighinadu e unu bellu fiottu de piseddos chi isettant sos dulches e-i sa confettura chi benit bettada a porfìa in carrela a sa torrada dae cheja.

Sa criadura a cheja che la giughet un’ajanedda de doighi o treighi annos e no est sa primma bolta chi su piseddu, a mannu, si cojuat propiamente cun sa chi l’at giuttu a battijare.

Sa prima piseddia est s’edade de sos nìnnidos e de su duru duru.

Sos nìnnidos, cantados dae sa mama, sa onnamanna, sa sorre pius mannitta, sa tia e atera zente, serviant a drommire sos piseddos minores. Su duru duru serviat a giogare sos piseddos cando fint ischidados o de malamore o inchietos. Custu, de sa pitzinnia, est finas su tempus de sos contos de foghile e de sos contos de giannile.Sa onnamanna o su onnumannu o sa mama, calchi tia o nonna, serente sa tziminea o a inghiriu de su foghile o de su brajeri,in s’ijerru, contaiant contos e contascias de fadas, de orcos e de res e reinas. In s’istadiale custos contos si contaiant in su giannile leende su friscu.

Sa piseddina restaiat ispantada aiscultende custos contos e-i sos pius minores medas bias si che drommiant puru.

Ma sa pitzinnia de sos sardos non fit fatta de contos e de contados e ne de nìnnidos e ne de duru duru ebbia. Lòmpidos sos sette o sos ott’annos sos piseddos de sa Terra Nostra comintzant a tribagliare: sas feminas in domo a aggiuare sa mama isbarratzende o ninnende sos fradigheddos o sas sorrigheddas pius minores e-i sos mascios comintzant a andare a campagna fatt’a su babbu.

A-i cussos tempos fit cosa manna cando unu piseddu masciu giompiat a sa tertza elementare. Sas piseddas fit raru chi ponzerant pe’ in iscola.

Sas criaduras fint allattadas a longu dae sas mamas o, si sa maam non podiat ca no aiat latte, dae sa mamatitta o tadaja o allattarza o tatta.

Sa criadura, medas bias si nd’istittaiat cando fit già andende sola ma su latte non lu lassaiat. Sighiat a mandigare su latte in donzi modu e in donzi manera e, sos fizos de sos pastores lu buffaiant derettu dae sa cannada, appena muntu o dae su labiolu. Sos piseddos de su pastore, su manzanu, a s’ora de s’intrada, fint sempre inghiriados a su labiolu e buscaiant de continu , o dae su babbu o dae sa mama o dae sos onnosmannos, su regottu friscu e-i su casu a giuntas intreas:

In sa familia sarda, finas sa pius pobera, non mancaiat mai su latte e ne su regottu e ne su casu o su butirru o su pizu. Finas s’iscatzofa si faghiat cun su pizu, in tempos barigados. Si faghiat su casufurriadu e-i sa matzafrissa e –i su mazzamurru. Su chi si produit dae su latte, comente casu, regottu, butirru e pizu,  si mandigaiat in donzi tempus e in in donzi manera: in pitzinnia, in gioventude e finas a betzesa.

Su casu si mandigaiat friscu, istajonadu e giompagadu; su regottu friscu o mùstiu.

Sos crabarzos mandigaiant casu e regottu bécchinu, sos pastores, casu e regottu erveghìnu e-i sos baccarzos, casu e regottu bàcchinu.

Sos massajos mandigaiant su chi produiant issos matessi cun su tribagliu insoro ma faghiant cambiu – cambiu cun sos pastores.

A sa pantorza, cando si illieraiat, non li mancaiat su brou de pudda.

Pro su Battizu si faghiat su pane e – i sos dulches adattos: pane arantzada, pistoccos, zarminos amarettes, guelfos e marigosos.

Sas féminas comintzaiant a imparare a fagher su pane e-i sos dulche dae sende minores. A deghe o a doighi annos sas piseddas, sa notte de sa suetta, si nde pesaiant a ora de sas tres de manzanu e, a costazu de sa zente manna ( mama, tia, onnamanna, sorrastra o bighina) intraiat a suigher, imparende, chida pro chida dae sas mannas.

  2. Su tempus su de duos

Su de duos est su tempus de sa gioventude, su tempus de s’ajanìa e de su còju.

Sos mascios affinant su tribagliu, guasi semper su de su babbu e-i sas feminas imparant a fagher sas pobiddas e approntant sa cojuanscia pro si cojuare (biancheria, ricamos, faunas de tesser ecc.)

images-143Custu est su tempus de sas serenadas. Su zovanu chi cheret una pisedda che li giughet sa serenada. A de notte sos amigos de s’amoradu , sutt’a su balcone de sa pisedda improvvisant una cantada a chiterra o sena chiterra, comente benit bene. Issa, sa pisedda, imbarat a parte de intro, sena si fagher bider.

A daghì finit sa serenada, calchi bolta su padronu de domo bessit a fora e bettat a buffare a sos piccioccos chi a pianu a pianu si l’avviant, donzunu a domo sua ca a sa fatt’e su die b’at de tuccare a campagna pro tribagliare.

Finas su còju fit unu ritu in Sardigna, chérfidu e ammanizadu dae sa mama e dae su babbu de sa femina chi a piaghere insoro seberaiant s’omine sena perunu parrer de sa fiza.

Medas bias fit sa trattadora sa chi presentaiat s’omine a sa familia de sa femina(babbu e mama ebbia).

Sa trattadora fit una femina (o omine, trattadore o paralimpu, comente narant in tzertos logos) geniosa chi poniat totu sas trassas suas pro cumbincher, cando bi nd’aiat bisonzu, sa parte de sa pisedda.

Su còju, in tempos barigados, fit una tzerimonia e una festa chi si faghiat in domo de sa femina. Si congruiat a de notte manna cun su trattamentu, sos regalos e, medas bias cun sos ballos.

S’incras sos cojuados noos a sa bessida de sa missa (su còju si faghiat in sàpadu) si faghiant su giru de sos parentes a dare a ischire su còju de sa notte innantis.

Sas bajanas, in custu tempus imparant a coghinare a fagher dulches e tottas sas fatzendas de domo. Imparant sempre aggiuende ca in sa Terra Nostra mastros derettos non bi nd’at. Sos piseddos, sient issos mascios o feminas imparant aggiuende e aggiuant imparende.

Cando una bajana andat a si cojuare, in Sardigna, est già una femina fatta.

Su mandigu de custu tempus est su mandigu de chie tribagliat meda, sena si frimmare totta die.

S’immulzu fit su chi avantzaiat dae sa chena e a bustare, si si mandigaiat in campagna, in tribagliu, bastaiat pane e casu, pane e regottu, pane e cariga o pane e chibudda o pane a s’asciutta.

 3. Su tempus su de tres

Su de tres est su tempus de s’affidu, de sa familia, de sa maduridade e de su tribagliu.

Sa mama in sa familia sarda est sa chi si leat su pius assuntu mannu in su pesare sos fizos. Su babbu pensat a tribagliare.

Amus a narrer a prim’e tottu chi sa familia si frommat cun s’affidu chi est una tzerimonia relizosa e una festa manna de allegria inter parentes e amigos.

S’affidu si faghet in sa cheja de appartenentzia de sa femina ma si sos duos non sunt de sa matessi bidda, tando sa femina cheret chi lesset sa domo sua e-i sa bidda sua e fettat domo in sa bidda de su maridu.

images-163Finas pro custa funtzione b’est su pane s-i sos dulches fatos a posta: Coros de mendula e mele, Turtighedda de mele, sa turta de s’isposa de mele, su pane de s’affidu (tottu bene tribagliadu chiparet bessidu dae sas manos de fadas

Cumprida sa tzerimonia in cheja s’isposa setzit a groppa cun su sogru chi che la leat a sa bidda sua cun tottu sos invitados.

Tottu sunt a caddu, mannos e minores.

S’isposu torrat a bidda iscurrizende cun sos amigos. Su sogru cun dun’ebba maseda e-i sa nura a groppa, torrat a passu pàsidu e sulenu.

In sa bértula tenet tres panes. Unu che l’imbolat in su riu o rizolu a lacana tra sa bidda sua e-i sa bidda de s’isposa. Su de duos che l’imbolat in s’intrada de sa bidda e su de tres in s’ortu de sa domo.

Su signifìcu de custos tres panes est custu: su sogru cheret narrer a sa nura chi dae su mamentu de s’affidu issa appartenit a un’atera bidda chi at lacanas pretzisas in su riu, a s’intrada de bidda e in sa corte.

Dae igue tottas sas dies sunt che pare: Tribagliu e domo, domo e tribagliu cun calchi festa in bidda o fora de bidda.

E gai si pesat sa familia comente amus nadu faeddende de sos tempos de sa vida de s’òmine finas a-i como.

In banca su tribagliadore de una bolta si setziat a chenare o in die de festa.

Sos chi restaiant in domo bustaiant che-i sos chi andaiant a campagna ca sa familia sarda s’inghiriaiat a sa mesa cando fit totta aunida.

 4. Su tempus su de battor

Su de battor est su tempus de sos congruos.

S’òmine sardu lassat sa vida in su matessi logu inue l’at àpida: in dun’istoja serente su foghile. Comente morit s’òmine si nde bochit su fogu e restat mortu finas a cando parentes o amigos, passadu nessi unu mese, sensant de sustentare sa familia in corruttu.

   images-182Cando est a proa a morrer un’òmine, in Sardigna bessint sinzales de onzi manera: su cantu de s’istria, su rotziga – rotziga de sa tàrula e gai sighendebila.

Su nùntziu de sa morte lu dant sas campanas de sa cheja sonente sa ressigna. Dae su sonu si cumprendet si est unu piseddu, unu zovanu, un omine fattu o unu betzu.A inghìriu de su mortu sas attittadoras cantant s’attittidu chi est unu cantigu seriu e de morte cando no est finas de vinditta. Pro custa rejone sa cheja at privu de cantare s’attittidu.

Pro sa morte sos parentes custrintos ponent su luttu bestendesi a nieddu pro unu tempus de tres annos a infora de sa viuda chi tenet su luttu totta vida.

  Fattu s’interru parentes e amigos de su mortu ammanizant una chena chi si narats’acconortu.

Sa familia de su mortu non podet retzire uras ne pro festas e ne pro Pascas fin’a cando non si nde bogat su luttu. Finas sa domo si bestit a luttu si b’at unu mortu: pro nessi unu mese restat a gianna e a balcones serrados e sena fiores.

Su viùdu, cando li morit sa muzere, restat nessi pro unu mese sena si fagher s’arva e sena si tramunare nemmancu sa biancheria .

A punt’a su mese si faghet s’arva, si tràmunat e, si cumbinat, si chircat sa femina.

images-19A punt’a su mese e a punt’a s’annu sa familia de su mortu suighet su pane de sas animas chi apparat a parentes e a amigos chi ant aggiuadu e dadu a mandigare sos chi fint in corruttu

 

Leggi tutto
25 Luglio 2009 - Categoria: Il marchio dalla protòme taurina

I. Le esequie di Giuanne Ispanu di Ange de Clermont

 

Premessa

Dopo La maschera dalla gonna capitina, su Ztaramonte.it, in fase di pubblicazione cartacea, il nostro Ange de Clermont, ci spedisce questo romanzo intitolato images-181Il marchio dalla protòme taurina .

I . Le esequie di Giuanne Ispanu

images-122Correva l’anno del Signore 1878, il giorno 20 giugno alle 10, nel rione Castello in Càlleri si celebravano solennemente i funerali del grande vecchio Giuanne Ispanu.

Un faro di sapere si era spento nel suo studio mentre analizzava con la lente una navicella con macaco che aveva rinvenuto presso il nuraghe Ispiene nel territorio di Miramonti.

images-132L’illustre vecchio aveva reclinato il capo lasciando cadere sulla scrivania statuaetta e lente. I servitori lo avevano adagiato sul letto e dopo la visita del protomedico, avevano avuto l’ordine di predisporre il defunto per l’ultimo viaggio.

La salma fu rapidamente sottoposta alle procedure dell’ultima igiene, rivestita dei paramenti della sua dignità canonicale e accademica, ed esposta dentro una bara di noce al centro della cattedrale.

Così come aveva sempre desiderato, dentro una navicella, anche la sua anima grande era migrata verso il sapere eterno.

Con tutti i mezzi possibili di locomozione, tradizionali e recenti, dall’intera isola di Zerdenia si mossero studiosi e dignitari, parenti amici ed estimatori, mentre dalla Penisola Vitaliana giungevano lettere numerose che niente aggiungevano alla grandezza dell’uomo affamato di sapere e mai pago d’indagare sul territorio della sua amata isola con escursioni continue nella penisola e in corrispondenza con le teste pensanti non solo di Vitalia, ma anche dell’intera Europa, compresi illustri e spigolosi discendenti delle tribù germaniche.

Giuanne Ispanu era pure lui un mortale e visto che era giunta la sua ora se n’era andato all’ultima dimora avviluppato dalle passioni che avevano mosso la sua movimentata esistenza.

Passato il triduo, l’arcivescovo di Càlleri, in pompa magna, con uno strascico di dieci metri, circondato dai canonici rivestiti di rosse mozzette, era giunto dal vicino episcopio, accompagnato da una processione di numeroso clero, seminaristi, autorità e popolo.

Il ritornato alla casa del Padre dello studioso del resto aveva ben meritato questo solenne commiato dalla valle di lacrime.

images-142Il coro della cattedrale, primo tempio indiscusso dell’Isola, all’ingresso dell’arcivescovo aveva intonato il requiem aeternam e quindi il rito era andato avanti lento e solenne con tanto incenso e ondeggianti canti gregoriani fino al Dies irae che invece venne cantato da un solista e da un coro polifonico in modo plateale così come lo sarà un giorno nella valle di Giòsafat.

Dies irae dies illa/ solvet saeculum in favilla/ Quantus tremor est futurus/ quando iudex rex venturus/ Liber scriptus proferetur /in quo totus continetur/ unde iudex iudicetur. /Salva me fons pietatis/ qui salvandos salva gratis.

Giorno d’ira, sarà quel giorno/il mondo brucerà come fuoco./Quanto terrore ci sarà/ quando starà per giungere il Giudice/ Sarà aperto un libro/ dove saranno già scritte le colpe/ per le quali ciascuno verrà giudicato./ Salvami Fonte di pietà/ Tu soltanto potrai salvarmi non badando ai miei peccati/.

Clero e popolo divennero più seri a queste parole e quasi tremarono  quando il baritono annunciò con voce tonante l’arrivo del Giudice. Tutti rividero la scena del giudizio finale di Michelangelo e quelli che stavano alla sinistra della cattedrale, si pentirono d’aver occupato quel posto. Non si sa mai, avrebbe potuto essere il preannuncio di un destino fatale.

Letto il Vangelo, l’arcivescovo prese la parola e comincio:

– Clero e popolo, autorità laiche e religiose, l’uomo che vedete rinchiuso in quella bara non solo fu grande, ma fu grandissimo. Spese la sua vita per il sapere, non si esaltò più di tanto per le medaglie e gli onori conferitigli. Nei momenti del conferimento, ai vicini sussurrava:

-Qui mi fanno perdere tempo prezioso, ho da completare gli scavi e il vocabolario; ho da rispondere ai miei amici studiosi. Questi onori non potevano essere madati per posta?-

S’imbarcò per la Penisola uno straordinario numero di volte e altrettante ritornò nella sua isola.

Varie volte corse il rischio di naufragare dal momento che comunque doveva imbarcarsi pur di giungere a destinazione. S’imbarcò per il Continente da tutti i porti dell’Isola, sicuri o insicuri che fossero. Iddio lo aveva  davvero protetto dalle perfide insidie del mare.

Il Signore gli aveva dato dieci talenti ed egli li ha fatti fruttificare con il suo aiuto cento volte tanto. La sua vita è stata spesa per il sapere, ma non ha mai dimenticato di celebrare la santa Messa, non ha mai cessato di confessare e ha sempre recitato il breviario, aiuto sostanziale di ogni buon chierico. Si è speso per ogni genere di studio e di didattica, da quella delle scuole elementari a quella universitaria. Ha dato fondamento alla Biblioteca Universitaria, al Museo Archeologico, alla Lingua Nazionale della Zerdenia, per soffermarci solo alle opere più note.

Giuanne Ispanu era pure lui un peccatore: era ossessionato di non raggiungere le mete che si era prefissate, a volte era sbrigativo con le persone per le troppe cose che aveva da fare. Non badava a perdere tempo soltanto quando doveva risolvere questioni della gente in affanno.

Mentre suffraghiamo la sua anima, chiediamo al Signore che lo accolga in Paradiso! Amen-

images-151Il rito nella cattedrale ebbe termine con il canto in paradisum deducant te angeli.

La processione si diresse al cimitero monumentale della città, mentre i partecipanti venuti da lontano, s’incamminarono verso le postazioni dei loro veicoli.

Numerosi i rappresentanti dell’Anglona e del Logudoro: barraghesi e miramontesi non erano stati assenti alle esequie, specie quella decina di allievi che l’illustre prelato aveva addestrato durante gli scavi e che si erano meritati i soprannomi di archeologos de Cabu de Susu. Tra costoro c’erano Luisi Pelina, Giosi Zatta, Pedru Fae di Barraghe; Andria Galanu, Antoni Pedde, Giuanne Malta e Giuanne Luisi Carra, il più giovane,  di Miramonti; Istevene Galia, Peppinu Peigottu di Zerfuga; Bainzu Corsu di Laoru. I vulvuesi, in litigio, per i soliti problemi non erano riusciti a mandare una rappresentanza anche se pure tra di loro c’era qualche archeologu sardu illustre.

I barraghesi viaggiarono con la carrozza di Luisi Pelina, pur cambiando i cavalli in quattro poste concordate; i miramontesi sulla carrozza di Andria Galanu, benestante e proprietario di più carrozze. Anch’essi avevano concordato il cambio dei cavalli alle varie poste. La stessa cosa avevano concordato zerfughesi e laoresi, un volta tanto concordi.

Il lungo viaggio portò sos archeologos de su Cabu de Susu a discutere del loro maestro, concorrendo ciascuno a richiamare episodi e aneddoti degli scavi. Non sempre erano d’accordo sul giudizio complessivo dell’uomo Giuanne Ispanu, ma erano concordi sull’archeologo: scrupoloso, onesto e competente. I più esperti fra di loro come Luisi Pelina di Barraghe, Andria Galanu di Miramonti, Istevene Calia di Zerfuga badavano ad essere attenti al territorio e ad andarci con prudenza nelle varie congetture sul passato, Giuanne Malta  e Giuanne Luisi Carra che erano riusciti a strappare meritatamente da Giuanne Ispanu un titolo onorario di sovrintendente del loro territorio parlavano più sbracatamente quasi a soverchiare gli altri che ai fatti risultavano non meno competenti e laboriosi.

images-161I miramontesi, dotati di cavalli di buona razza, riuscirono a raggiungere prima degli altri le locande di Ogristani e le relative poste per il cambio-cavalli, cosi in dieci giorni riuscirono a raggiungere i loro paesi in Anglona, gli altri seguirono con qualche giorno in più.

Accolti in paese a s’istradone raccontarono del funerale in pompa magna e delle personalità presenti a Càlleri. I notabili li invitarono a cena e si fecero dire per filo e per segno in che modo quella montagna d’intelligenza fosse stato accompagnato e sepolto nella capitale della Zerdenia.

images-171Matteu Brancone e Giosi Balchi furono tra i più curiosi, mentre gli altri notabili che avevano brigato con Giuanne Ispanu non organizzarono cene, ma cercarono di succhiare notizie fingendo scarso interesse. Sas domos de Janas e sos nuraghes non sarebbero stati in pace come i vecchi villaggi medievali perché si annunciava l’arrivo di un certo Tarraméllo, a quanto pare bravissimo archeologo medievale, continentale e pure amico del defunto. In attesa tutti avrebbero continuato a lavorare, a tempo debito, nei vari siti del territorio. Anche fra costoro vi erano invidie e sconfinamenti di territorio: un sito scoperto dall’uno diventava un dolore lancinante per l’altro tanto la brama delle antichità li consumava. Vi era in essi una certa libidine maniacale al punto che qualcuno in certi momenti aveva avuto il desiderio di far fuori qualche altro, sparando dietro un muretto a secco. Per fortuna erano buoni cristiani e i confessori assolvendoli dai cattivi pensieri avuti, ripetevano loro di frenare gli appetiti delle scoperte che di certo, in punto di morte, non potevano portare all’aldilà.

Cercando e ricercando erano passati dieci anni dalla morte di Giuanne Ispanu e si era giunti al maggio del 1888, allorché a Miramonti, grazie al lascito di donna Fulgenzia Pidde, era stata consacrata la nuova chiesa parrocchiale dedicata alla Santa Croce e a San Matteo, visto che la vecchia chiesa sul monte, tra fulmini e incuria, negli ultimi tre anni era andata deteriorandosi.

– Una cosa è officiare lassù e metterci l’anima per salire, un’altra cosa è officiare al centro del paese. Credo sia stata una scelta intelligente abbattere l’oratorio di Santa Croce e costruire questa ariosa parrocchia nel cuore del paese, giusto nella piazza che porta a s’istradone dove transitano forestieri, mezzi e animali da trasporto per tutte le destinazioni.-

Così sosteneva il vicario contro quell’anarchico frammassone di tiu Nanneddu, che pur mangiapreti e contro la chiesa, amava di tanto in tanto attaccare il clero su episodi di cui avrebbe fatto bene a non interessarsi, visto che pare avesse venduto l’anima al diavolo, secondo le beghine. Anima mia libera!

Miramonti, lo si è già detto nella triste storia di quell’assassino che si era travestito come una vulvuese dalla gonna capitina, compiendo ben tre delitti, stazionava come un gregge nella zona sud di quel colle di quasi 470 metri sul livello del mare dove a metà del Trecento i Doria di Genova avevano costruito un castello, finendo per mangiarsi tutte le ville medievali che erano disseminate intorno. Avevano battezzato la fortezza Miramont, in omaggio ai loro compari catalani, che s’erano imbarcati per la Zizilia, a dare una mano al re che aveva concesso loro dei buoni feudi in terra iberica.

Abituati fin d’allora a rifornirsi abusivamente a valle di pecore e capre, ma non guardavano in faccia nemmeno ai bovini, s’erano presi il soprannome di ladroni da parte dei paesi dirimpettai di Murtis, Vulvu, Laoru e Zérfuga.

L’ubicazione del loro borgo, costruito quando il castello era andato in disuso, aveva generato la loro professionalità appena mitigata dalle capacità di reazione dei centri a valle. Ruba oggi e ruba domani fatto sta che il loro territorio si era esteso per oltre cento chilometri quadrati, divenendo il più esteso territorio comunale dell’antica curatoria dell’Anglona, donata dai re di Spagna alla famiglia dei principi d’Olivas. Più tardi, passata la Zerdenia ai principi di Pedemonte, e chiuso con i feudi, la Commissione aveva rifornito gli abitanti, partendo dai più poveri, di un pezzo di terreno per il pane, ma la parte più grassa, a detta di coloro che la storia la scrivono contro i ricchi, questi ultimi s’erano già presa la parte più vasta e migliore del territorio.

Poi le cose si erano ulteriormente imbrogliate e usurai e notai avevano scombinato tutte le buone intenzioni del re che, pensando di diventare il re di Vitalia, poco si era curato dei ladri fra i ladri e, sempre secondo quello che raccontavano nel botteghino del vulvuese in Piatta:

– Il pesce grande, mangia il pesce piccolo!-

Molti erano rimasti senza la terra per il pane e dovevano andare a lavorare a giornata, quando c’era il lavoro e se no, a cercare fortuna oltre l’Oceano, che doveva essere un lago cento volte la conca di Puttugonzu, a detta di tiu Cicciu Trau. Purtroppo pochi credevano alle battute di questo calzolaio burlone che odiava i ricchi come il peccato, ma che svuotava le botti entro dicembre di ogni anno, ad appena 30 giorni dalla degustazione.

 

Leggi tutto
24 Luglio 2009 - Categoria: eventi culturali

Erotofonia di un “diario-letrina”

images-82Passato il G8, il “diario -letrina” ha ripreso a pubblicare a puntate gl’incontri veri o presunti del premier italiano, registrati attraverso un mezzo fonico. La donns, a suo tempo, disse di aver depositasto tutto presso la procura di Bari e questa si dovrebbe supporre ha passato il tutto in copia al quotidiano -latrina che da tempo osserva il premier nelle sue manovre intime. Non è una svolta storica per questo gruppo editoriale.

Penso che tra poco sapremo in che modo si diporta nell’intimità il segretario del PD Franceschini e successivamente l’intemerato leader dell’Italia dei valori Di images-93Pietro. Di Casini qualche anno fa, altro settimanale da gossip, ci ha offerte la performance uccellare.

Siamo curiosi, dopo la telenovela del premier, di conoscere gli amplessi del defunto Caracciolo, del vecchio ormai sedicente filosofo morituro Scalfari e perché no anche di Ezio Mauro e di Carlo de Benedetti, senza dimenticare gli avanzi.

Il quotidiano al quale facciamo riferimento ha ripreso a vendere: il filone è da seguire, i soldi son soldi: euro non putet! Non vogliamo che un così glorioso e non storico foglio finisca in temi al di sopra della cintola.

images-101L’estate è bollente, la magistratura di Bari ha offerto a questo brogliaccio quotidiano questi temi eminentemente etici, prodotti al fine d’instaurare la pubblica decenza, grazie a quell’intemerata regista erotofonica pugliese, esempio preclaro di castità e di povertà cerebrale. In quest’estate rovente tutti i zappati in testa vogliono offrirci il meglio del meglio sul premier , dalla cintola in giù.

images-112Tutti questi scrivani passeranno alla storia per la scoperta dell’acqua calda e vi par poco? Amici lettori, registrate le vostre dinamiche intime e speditele a codesto quotidiano – latrina, passerete alla storia politica di questa gloriosa nazione.

 

Leggi tutto
19 Luglio 2009 - Categoria: eventi culturali

Il giustizialismo della deriva leghista

 

 images-54Da anni il Parlamento Italiano, a maggioranza o in forma bipartisan, ha scelto la linea dura nei confronti di coloro che compiono dei reati di varia gravità.

I maggiori fautori  di gravi sanzioni pecuniarie e della galera, oggi al governo, figurano i leghisti di Bossi icasticamente rappresentati dal duro cipiglio del ministro dell’Interno Maroni.

images-44

 Lo stesso che, in gioventù, a quanto asserito da un presidente emerito della Repubblica, pare fosse in odore di estremismo rosso. Basti vedere in che modo, l’attuale “proprietario” della pubblica sicurezza, provveda con testardaggine tutta bergamasca, a scudisciare, sanzionare e direi quasi ghigliottinare certi tipi di rei, presunti o veri.

Il popolo padano urla e il ministro risponde. Radio Padana strepita e il ministro prende appunti. Il popolo della Libertà, che pure rappresenta la maggioranza della coalizione, per restare in barca deve adeguarsi. Come da tradizione internazionale il partito di minori suffragi impera sotto la costante minaccia di uscire dal governo,  ricorrere  al ribaltone e formare un governo con l’opposizione, se ci sono i numeri.

 images-71I reazionari  del nord padano, di venature giansenista, pretendono l’allineamento alla loro morale severa, intransigente, forcaiola.

Guai, a Bergamo e a Treviglio, se per sbaglio o smemoratezza, metti un piatto di plastica nell’umido, guai se non collochi nei giorni comandati i rifiuti prescritti. Risultato: anche a Treviglio ho visto sacchi abbandonati nelle strade, strade di periferia sporche, allevamento di caprette e di oche sotto i tralicci dell’Enel; per non parlare di pecore che cercano di brucare l’erbetta del prato inglese condominiale  (e non si tratta di pecore-tosa erba- latte gratis a colazione).

 Severità ci vuole, specie nei confronti dello straniero, dell’emigrato, dell’emarginato!  Bisogna essere forti coi deboli e deboli coi forti. Questa è la prassi  pubblica e privata di questa fazione di  belpaese opulento, invecchiato e parsimonioso.

Napolitano, messa la firma sul pacchetto sicurezza, ha avvertito il governo sulle ronde e sul reato di clandestinità. La risposta è che si provvederà a modificare le norme.

Siamo tutti per la legalità e per il rispetto delle leggi, siamo tutti per la severità nella punizione dei reati sulle donne e sui minori indifesi, siamo tutti contro la mafia e le sue varianti.

images-81Detto questo, però,  non dobbiamo dimenticare Beccaria, non dobbiamo dimenticare che ad ogni reato dev’essere comminata una pena commisurata, altrimenti questa truce legislazione finirà come le famose “grida” di cui parla il Manzoni oppure non ci resta che costruire carceri in ogni quartiere, magari accanto ai presidi  sanitari. Battiamoci, dunque, per un carcere in ogni paese e vivremo contenti e felici come i personaggi delle favole padane e delle frottole paesane.

images-92Il partito maggiore della coalizione deve tener a bada questi pericolosi forcaioli, avendo il coraggio, di rompere l’alleanza, se sarà il caso, regalando all’opposizione questi discendenti  Gallorum truces.

La dignità val bene una scelta di opposizione o un ritorno alle urne. Non accettiamo certo una Roma ladrona, ma nemmeno aspiriamo ad una Milano galerona.

A. T.

 

Leggi tutto
16 Luglio 2009 - Categoria: cristianesimo, memoria e storia, versos in limba

Mons. Giommaria Dettori, (Siligo, 1920-Ploaghe, 1986) Vicario di Chiaramonti (1951-1983) e Rettore di Ploaghe (1983-1986) di Angelino Tedde

Don Giovanni Maria Dettori, nato a Siligo il 3 giugno 1920, formatosi prima presso il Seminario Turritano Tridentino di Sassari e successivamente nel Pontificio Seminario Regionale di Cuglieri, ordinato sacerdote da Mons. Mazzotti nel 1943 a Ossi, giunse a Chiaramonti come viceparroco nel 1951 e dopo il pensionamento del vicario dott. Pietro Dedola (1931-1951), fu nominato vicario del paese il 22 dicembre 1951 e vi svolse la sua attività pastorale  fino al 1983, quando, promosso alla Rettorìa di Ploaghe, dovette lasciare il paese dell’Anglona per quello del Logudoro. La sua vita però era segnata da vari mali e appena tre anni dopo, nel giugno del 1986, tornava alla casa del Padre in Ploaghe. E’ sepolto nella tomba di famiglia  a Siligo, suo paese natale.

Nella sua attività pastorale fu coadiuvato per certi periodi da un viceparroco,  ma soprattutto dagli anni Cinquanta fino agli anni Sessanta dalle Missionarie Figlie di Gesù Crocifisso e negli anni Settanta dalle Suore del Getsemani che dirigevano il locale asilo infantile, preoccupandosi anche della catechesi e dell’educandato delle adolescenti di Chiaramonti.

Sacerdote di buoni studi classici e teologici, aveva conseguito a Cuglieri la Licenza in Teologia. Fu ordinato sacerdote nella parrocchia di San Bartolomeo di Ossi a causa della minaccia dei bombardamenti su Sassari con don  Giovanni Maria Campus di Giave, don Benito Morittu di Bonorva e don Francesco Piredda di Ossi  ai primi di luglio del 1943.  Promosse il restauro della parrocchiale San Matteo (consacrata nel 1888) con troppa spigliatezza, eliminando la cantoria con l’organo, situato sopra l’ambone; rifece il pavimento sostituendo quello originale del 1888, eliminò la balaustra del presbiterio, smontò il pulpito, tolse gli archetti laterali dall’altare maggiore in cima ai quali erano collocate grandi statue del Sacro Cuore e della Vergine, altare progettato ed eseguito dal grande scultore Giuseppe Sartorio, eliminò dall’altare maggiore anche due angeli, tolse un pregiato lamapadario che scendeva dalla volta della chiesa e fece eliminare il cielo stellato delle vele e il colore azzurrino che contraddistinguevano le pareti e le volte della chiesa, preferendo il bianco su ogni altro colore. Fece collocare un altare nel presbiterio per celebrare la Messa rivolto al pubblicodopo  il Concilio Vaticano II.

Erano tempi in cui la Sovrintendeza lasciava fare.

Per i nostri giorni così sensibili ai beni culturali e alle opere del passato fu un “massacro”, ma per quei tempi fu uno snellimento e una maggior fruizione della ampia e spaziosa parrocchia poggiata sui muri perimetrali e su quattro colonne corinzie neoclassiche e dalla facciata romanico-lombarda. Si aggiunga anche l’arredo di comodi banchi rispetto a pochi vecchi banchi e a tante sedie impagliate che fungevano da sedili e da inginocchiatoi che oggi darebbero pregio all’ormai ultracenetenario tempio.

Buon intenditore di musica, suonava l’armonium e il pianoforte, fu attento e sensibile nell’insegnamento di quella sacra. Poeta in lingua sarda logudorese, con venature pascoliane e decadenti, fu vincitore di molti concorsi regionali e locali e abbandonati i versi rimati scelse quelli liberi, ma musicali. Fu amico di molti poeti del suo tempo tra i quali annoveriamo Angelo Dettori e la numerosa schiera dei poeti de s’Ischiglia, ma soprattutto coltivò  una profonda amicizia con Bainzu Truddaju di Chiaramonti (1921-1992), pastore e poeta raffinato dell’idillio campestre e degli affetti familiari.

Nel corso dei suoi 40 anni in cui fu parroco a Chiaramonti promosse la poesia sacra e profana in limba e fu particolarmente amante delle gare poetiche che come presidente delle feste religiose del ciclo della Vergine e dei Santi favorì e seguì con totale dedizione. Fervente sacerdote e devotissimo della Vergine curò i canti dei gosos dei santi protettori venerati in paese. A Codinas dove un tempo c’era una scarna croce la sostituì con una deliziosa statua della Madonna di un valente scultore. Curò anche la buona manutenzione delle altre chiese urbane e campestri di Chiaramonti

images-95 Nel primo periodo del suo vicariato, si visse il dramma della rottura tra fede e politica a causa dei pericoli che un’eventuale vittoria dei fautori  del sol dell’avvenire, materialisti dichiarati ai sensi dell’art. 14 dello statuto del partito, avrebbero potuto infliggere sia alla democrazia sia alla religione. Inoltre, imparentato col più noto e popolare uomo politico sardo del periodo, Antonio Giagu Demartini, (era cugino della moglie Nella), ne fu poco discretamente fautore.

Questo atteggiamento non favorì la completa riconciliazione con una parte della comunità chiaramontese di urlato orientamento socialcomunista e di atavica origine familiare anticlericale. A costoro si aggiunsero dei giovani insegnanti emergenti, già del vivaio dei chierichetti e dell’Azione Cattolica, che negli anni Settanta, per un decennio, con giunte socialcomuniste, governarono il Comune, repubblicanizzando le strade senza tener conto dell’importanza di conservare il nome alle vie storiche ormai segnate per sempre nei libri parrocchiali e dell’anagrafe. tra l’altro fu cancellato il nome del chiaramontese rettore di Ploaghe Salvatore Cossu (1799-1868). Altro scempio di beni culturali paragonabile a quello combinato dal parroco nella chiesa. In questo modo il primo e gli altri, tra i quali m’inserisco anch’io, manifestarono un’arretratezza e un’insensibilità storica notevole. Quelli però erano i cosiddetti anni del rinnovamento e del progresso, del consociativismo DC-PCI, i cui limiti culturali ora possono leggersi nitidamente.

Il trasferimento di don Giommaria Dettori, diventato monsignore, fu considerata un episodio doloroso dalla maggior parte della popolazione che lo considerava ormai chiaramontese di adozione e fu al tempo stesso l’impietosa disattenzione dell’arcivescovo Salvatore Isgrò nei confronti di un prete ormai anziano e ammalato che ben meritava di chiudere gli occhi fra tanti chiaramontesi che aveva accompagnato dal fonte battesimale al giuramento matrimoniale e alla tomba. Si spense a Ploaghe nel 1986 ad appena 66 anni.

Altra insensibilità fra le tante commesse dal clero e dai laici cattolici o no. [La Chiesa Sarda. L’organizzazione della Chiesa in Sardegna, 1979 Edizioni del Collegium Mazzotti per i dati biografici ed ecclesiastici]

La sua voluminosa raccolta di poesie inedite è stata ereditata dai nipoti che, interpellati, sembra non siano concordi nel mettere a disposizione dei cultori della poesia sarda la raccolta poetica. E’ noto, invece, il suo lavoro di raccolta, dalla memoria orale di parecchi cultori di poesia sarda, dei versi del poeta di Siligo Gavino Contini dal titolo Gavinu Contene, a cura di don Giommaria Dettori, (Sassari) 1983 pp. 182. Cantigos sacros, a cura di Giuanne Maria Dettori, s.e., 1974, pp. 88. Il poeta è presente nelle antologie poetiche in sardo pubblicate in seguito al premio del noto concorso letterario ozierese e noi a poco a poco cercheremo di raccogliere almeno quelle e altre in possesso dei privata

Leggi tutto
RSS Sottoscrivi.