Categoria : lingua/limba

Costituzioni in lingua sarda del 1549 del vicario generale Giovanni Serra a cura di Mario Ruzzu

M.Ruzzu, La Chiesa Turritana dall’Episcopato di Pietro Spano ad Alepus (1420-1566), Sassari 1974, pp. 174-176

Costituzioni del vicario generale Giovanni Serra [1]

Joanne Serra canonigu in spirituale et temporale vicariu generale pro su Rev.mu Segnore don Salvatore de Allepus archiepiscopu de Turres et episcopu de Sorra et Pioagua que a boys ateros qualesisiat aquiesas cosas infratas hant pertener in qualunque modu salude in su Redentore nostru. Desiande pro su carrigu et officiu nostru in su quale vigilamus pro su serviciu de Deu intender in su convenit assu redressu dessas cosas et persones ecclesiasticas hapidu maduru colloquiu cun sos Rev.dos dessu capidulu turritanu si sunt fatas et decretadas sas ordinaciones infratas sas quales per effectu et executione de cuddas et pro qui nexunu depottat allegare ignorantia, cumandamus esser affixas in su choru dessa seu dessa presente citade in virtude dessa sancta obedientia et suta pena de excomunigacione premittendo sa monitione canoniga et dessa qui in cuddas si expressa tengiades et observedes et non contrafattades nen vengiades per alguna causa vja /o/ raxione atteramente hamus pro ceder contra su deljnquente conforme a justicja.

Data in dita seu su bator de lampadas de M D baranta noe a nativitate sas quales constitutiones sunt dessu tenore seguente:

Primo est istadu statuidu et ordinadu che sas ordinationes antigas dessas distributiones de dita seu turritana si happa a observare suta sa pena que in cuddas si contenet.

Item est istadu statuidu et ordinadu que cescadunu canonigu de dita seu cominzande dae su primu fini assu ultimu cun su benefficiadu qui cussu tale si hat eleger pro ogni mese et gasi consecutivamente reyterande sempre interissos gratis happat areger sa bussa dessas distribuciones de dita seu dande cuddas justamente assos quj assas horas statuidas hant venner esser et cantare in sos sacrificios et officios divinos diurnos et nocturnos que si hant celebrare et narrer in dita seu et non atteramente et si li importaret andaresinde dae dita seu /o/ choru pottat et depat a cumandare dita bussa que ateru canonigu que observet su matessi.

Item est istadu statuidu et ordinadu que totu sos benefficiados de dita seu semper in narrer gloria patri in sos officios que in ditu choru si hant celebrare si pesen dae sas sedias ue hant esser assu legiu et cantare sas antifonas et gasi sas ateras cosas neccessarias de cantare in ditu legiu pro sos officios et sacrificios divinos suta pena per ogni volta de quimbe soddos aplicadores assa sagrestia de dita seu.

Item est istadu statuidu et ordinadu que sas missas dessa taula ordinaria dessa dita seu si depen nare et celebre in cudda per ysos quej sunt tenudos /o/ ateros per issos maxime sa prima ei sa sexta senza tullu gasi qui cuddu a quie toccat sa prima missa apat a narrerla assu primu nocturnu dessu matutjnu in sa ora debita et yssa sexta ap-usti missa majore tocandeljs impero missa in dita taula non anden ad ateru  logu que non fatan narrer sa missa assa quale  hant esser obligados et ancu qui si narrerem inanti ateras missas de devotiones hapan a seguire in fattu sas ordinarias ut supra et qui non si narren duas ne pius missas paris in dita seu sinon finida suna satera et exendo dae sacristia aparadu algunu prejderu portet daenanti cun reposu sus scolanu sou cun su missale declarante que non si naret missa  in su altare mayore de dita seu in sos dies  solemnes jnanti dessa missa manna exceptu sa prima missa et faguendosi su contrariu pro cascaduna volta ruat in pena de quinbe soddos aplicadores assa dita sagristia.

Item est istadu statuidu et ordinadu que non porten sa rugue nem exat algune ecclesiasticu dae su dictu choru pro suterrare mortu algunu narande in dita seu sas horas canonicas /o/ missa majore suta sa matessi pena pro ogni volta.

Item est istadu statuidu et ordinadu qui nixunu gasi sos dessu Rev.du cabidulu comente et benefficiados de dita seu guset nen depiant arexionare nen faedare in ditu choru maxime de negocios nen narrer orationes nen officiu gai se narandesi sos divinos officios suta pena de perder sa distribucione dessa missa /o/ horas que in cussu tempus si hant celebrare et narrer /o/ cantare antis ognj unu istet in sa sedia sua in devotione et ogni modestia.

Item est istadu statuidu et ordinadu que nexunu ecclesiasticu dae majore a minore etiam segristianos non gusent nen depiant andare senza cloza /o/ covardina narandesi sos officios divinos in dita seu nen ateras parrochias de dita citade suta pena pro ogni volta de quinbe soddos aplicados assa dita segrestia.

Item est istadu statuidu et ordinadu que nexune dessu ditu Rev.du cabidulu nen benefficiados de dita seu depat istare in ditu choru assos divinos officios que non portet sa mussa sua assu minus sos dies de sesta suta pena de perder sa distribucione dessa missa /o/ horas in sas quales hat esser istadu sensa dita almussa si ja non portaret dessas cappas de cantores in ditos officios et tando se han in sos banquitos et non in sas cadreas de ditu choru ey sos assistentes.

Item est istadu statuidu et ordinadu qui nexune que non siat dessu ditu Rev.du capidulu /o/ benefficiadu de dita seu /o/ constituidu in ordine sacerdotale guset nen depiat in tempus algunu faguer cantoria in dita seu suta pena pro ogni volta que hat contrafaguer de quinbe soddos aplicadores assa sagrestia de cudda.

Item est istadu statuidu et ordinadu que nexuna persona ecclesiastica non presumat nen depiat portare berritas mannas nen pizinnas vestires nen calzas de ruyu nen de ateros colores prohibidos de dretu non armas sensa justa causa et licentia d editu Rev.du Vicariu suta sa matessi pena pro ogni volta.

Item est istadu statuidu et ordinadu que nexunu preyderu nen jaganu intrare nen istare in ditu choru sensa cotta vestida narandesi sos officios divinos suta pena pro ogni volta de quinbe soddos aplicadores a dita segrestia et de istare otto dies in presone salva sa misericordia dessu Rev.du Vicariu de Turres.

Item est istadu statuidu et ordinadu que nexunu laygu non guset intrare nen istare in ditu choru narendesis sos divinos officios suta pena de excomunigacione.

Item est istadu statuidu et ordinadu que nexunu in sa sua nen parochias de dita citade et diocesi de Turres guset faguer sposu de matrymoniu algunu sensa expressa licentia dessu Rev.du vicariu de Turres suta sa pena expressa in sas constitutiones cabidulares de dita diocesi turritana.

Joannes Serra, vicarius generalis

da M.Ruzzu, La Chiesa Turritana dall’Episcopato di Pietro Spano ad Alepus (1420-1566), Sassari 1974, pp. 174-176


[1] Le Costituzioni emanate, su mandato dell’arcivescovo, dal vicario generale Giovanni Serra, assumono particolare interesse perché sono il primo esempio di decreti che definiscono il corretto funzionamento del Coro Capitolare, nell’assolvimento delle proprie funzioni. Sono del 4 giugno 1549 (A.C.T., S.G. 3, pp. 45-46), e risultano pubblicate nel periodo di «vacanza» del Tridentino. Il Concilio, come detto, dopo le sette sessioni celebrate a Trento, la nona e la decima a Bologna, fu interrotto nel 1547. Sino alla sua ripresa (1551) Alepus non ritornò in sede: furono quindi approvate dall’arcivecovo a Roma o Trento, città dove risiedette nel periodo della «vacanza». Sebbene del tenore di queste Costituzioni non si abbia cenno nei «decreta Reformationis» delle prime dieci sessioni, quelle celebrate cioè sino alla loro emanazione, preludono però a quelle decretate oltre; ed esse furono certamente prelaborate (in parte almeno) in questo periodo di stasi dei lavori conciliari (si veda H. JEDIN: Storia del Concilio di Trento, vol 3, Brescia 1973, cap. VII-VIII parte I; et cap. I-II-II parte II).

Commenti sono sospesi.

RSS Sottoscrivi.